Acts 15:34

Stephanus(i) 34 εδοξεν δε τω σιλα επιμειναι αυτου
ACVI(i)
   34[This verse is not in the majority of the Greek manuscripts.]
Wycliffe(i) 34 But it was seyn to Silas, to dwelle there; and Judas wente aloone to Jerusalem.
Tyndale(i) 34 Not with stondynge it pleasyd Sylas to abyde there still.
Coverdale(i) 34 Notwithstondinge Sylas thoughte it good to byde there styll.
MSTC(i) 34 Notwithstanding, it pleased Silas to abide there still.
Matthew(i) 34 Notwithstandynge it pleased Sylas to abyde there styll.
Great(i) 34 Not withstandyng it pleased Sylas, to abyde there styll
Geneva(i) 34 Notwithstanding Silas thought good to abide there still.
Bishops(i) 34 Notwithstandyng, it pleased Silas to abyde there styll
DouayRheims(i) 34 But it seemed good unto Silas to remain there: and Judas alone departed to Jerusalem.
KJV(i) 34 Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
Mace(i) 34 however Silas thought fit to stay at Antioch,
Whiston(i) 34 But it pleased Silas to abide with them. But Judas alone went.
Wesley(i) 34 But it seemed good to Silas, to remain there.
Worsley(i) 34 But it seemed good to Silas to continue there: Paul also and Barnabas stayed at Antioch,
Haweis(i) 34 However Silas thought proper to abide there.
Webster(i) 34 Notwithstanding, it pleased Silas to abide there still.
Etheridge(i) 34 [Some Greek MSS. read here, "Notwithstanding, it pleased Silas to abide there still."]
Murdock(i) 34 But it was the pleasure of Silas to remain there.
ABU(i) 34 But it pleased Silas to abide there still.
YLT(i) 34 and it seemed good to Silas to remain there still.
MNT(i) 34 Silas, however, stayed with them.
Lamsa(i) 34 * Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
MKJV(i) 34 But it pleased Silas to remain there.
LITV(i) 34 But it seemed good to Silas to remain.
ECB(i) 34 Notwithstanding Silas thinks well to abide there still.
AUV(i) 34 But Silas decided to stay on [at Antioch]}}.
ACV(i) 34 [This verse is not in the majority of the Greek manuscripts.]
NHEB(i) 34 However, Silas decided to remain there.
AKJV(i) 34 Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
KJC(i) 34 Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
KJ2000(i) 34 But it pleased Silas to abide there still.
UKJV(i) 34 Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
RKJNT(i) 34 [But it pleased Silas to remain there.]
TKJU(i) 34 Nevertheless it pleased Silas to abide there longer.
RYLT(i) 34 and it seemed good to Silas to remain there still.
EJ2000(i) 34 Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
JMNT(i) 34 [missing in most MSS, but C D and others add, by parts, this conflation: Yet Silas decided to remain on with them, and Judah continued on his way alone unto Jerusalem.]
NSB(i) 34 It pleased Silas to stay there.
MLV(i) 34 But it seemed good to Silas to remain there. \ulnone\nosupersub
ELB1905(i) 34 Dieser Vers gehört nicht zum ursprünglichen Text der Apostelgeschichte
DSV(i) 34 Maar het dacht Silas goed aldaar te blijven.
Martin(i) 34 Mais il sembla bon à Silas de demeurer là.
SE(i) 34 Mas a Silas pareció bien el quedarse allí.
JBS(i) 34 Mas a Silas pareció bien el quedarse allí.
RST(i) 34 Но Силе рассудилось остаться там.(А Иуда возвратился в Иерусалим.)
Peshitta(i) 34 ܒܪܡ ܗܘܐ ܨܒܝܢܗ ܕܫܝܠܐ ܕܢܩܘܐ ܬܡܢ ܀
Arabic(i) 34 ‎ولكن سيلا رأى ان يلبث هناك‎.
Amharic(i) 34 ሲላስ ግን በዚያ ይኖር ዘንድ ፈቀደ።
Armenian(i) 34 Բայց Շիղայի հաճելի թուեցաւ հոն մնալ:
Basque(i) 34 Guciagatic-ere Silasi on irudi cequion han egoitera.
Bulgarian(i) 34 (Но Сила намери за добре да остане още там.)
BKR(i) 34 Ale Sílovi se vidělo, aby tu zůstal.
CUV(i) 34 唯 有 西 拉 定 意 仍 住 在 那 裡 。 )
CUVS(i) 34 唯 冇 西 拉 定 意 仍 住 在 那 里 。 )
Georgian(i) 34 ჯერ-იჩინა შილა დადგრომაჲ მუნვე.
Indonesian(i) 34 (Tetapi Silas memutuskan untuk tetap tinggal di Antiokhia.)
Kabyle(i) 34 ma d Silas iɛǧeb-as lḥal yebɣa ad yernu kra n wussan dinna.
Latvian(i) 34 Tomēr Sīla nolēma palikt tur, bet Jūda aizgāja viens uz Jeruzalemi.
PBG(i) 34 Lecz Syli zdało się tam zostać.
Romanian(i) 34 Totuş Sila a găsit cu cale să rămînă acolo.
Ukrainian(i) 34 Але Сила схотів лишитися там, а Юда вернувся до Єрусалиму.